Pesquisar este blog
domingo, 30 de novembro de 2014
Ben 10 Omniverse Ep 54 "Cospe Fora"
Assistindo a mais um dos episódios brasileiros da 6ª temporada vimos que o título original do episódio é ''Cough It Up'', sem um T ao lado do H, e eu creio que muitos pensaram assim, mas acabaram descobrindo a forma certa, sendo algo não tão grande assim para se comentar, porém uma pequena curiosidade, mas eu devo admitir que a tradução brasileiro do título não ficou tão mal. Com relação ao título, temos agora a não pequena curiosidade do escritor desde episódio, sendo o novato Omniversiano Robert Hoegee, e eu devo afirmar por mim que este episódio foi muito bom, dando ao Robert os meus sinceros parabéns, ele conseguiu desenvolver o foco principal do episódio de uma maneira tão legal e ao mesmo tempo pondo outros pequenos focos que também conseguiram ter seus desenvolvimentos por meio de Cospe Fora, e eu vou explicar isso, mas antes, ''Conductóides'' meus sobre outros benditos desenvolvimentos. Como era de se surpreender, Spanner aparece nesse episódio, e já que ele aparece nesse episódio, o que se pode pensar pela 1ª vez é que naqueles 2 últimos e originais episódios de Monstros Galácticos, a série revela quem realmente é ele, mas infelizmente dá para notar assistindo esse episódio que não, pois atualmente ao nosso acompanho, Spanner parece apenas um personagem normal e legal que é mocinho e ajuda Ben e Rook, mas ninguém consegue pensar dessa forma porque ele carrega com ele mistérios, que não vão se revelando nem à relojadas, e no episódio quiseram fazer uma pegadinha com os telespectadores que o Spanner é o Jimmy, mesmo dublador americano, 1 aparece e o outro não, etc, mas em minha opinião está longe disso, mas isso eu possivelmente me aprofundarei mais em outro tipo de publicação. Como esperado, tivemos a aparição de Kraab (que é outro em que Derrick J. Wyatt não quis mudar de design e que tem seu nome original no Brasil), sendo dublado agora por Leonardo Santhos, Frankenstraike OV, Chocante OV (nome realmente confirmado na 4ª série) e Espantóide OV também tiverem dublagens brasileiras trocadas, Duda Ribeiro, Alexandre Drummond e Sérgio Muniz. E por digitar em dublagem brasileira, existe 1 cena em que quando é ouvida as falas do Andreas Avancini, a voz fica meio aguda, e eu percebi que isso foi 1 erro porque eu acho que só algum programa poderia fazer aquilo com a voz dele. Desta vez a gravação e modo de dimensões são minhas, e eu sei que não é de se parabenizar tanto assim, mas creio que está melhor do que a gravação do episódio Os Vingadores, mas assim como todos os episódios estreados antes dos Estados Unidos, atualizações do vídeo irão ser feitas. Veja o vídeo abaixo.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário